1. BAILA TOP
  2. WORK
  3. 仕事スキル・雑学

【英語クイズ】「花粉症」は英語でなんて言う?

お仕事での海外との取引や、海外サイトでのショッピング、また道端で外国人に話しかけられて・・・などなど、英語を使う機会も多くなった昨今。「これってなんて言えばいいんだろう?」な言葉も結構とありますよね。例えば「小銭」や「スマホ」などの身の回りのものや、実は英語じゃなかった「パーカー」や「アイスコーヒー」とか。

今回は、そんな知ってそうで知らないあの言葉からクイズです!

「花粉症」は英語でなんて言う?

「花粉症」は英語でなんて言う?

くしゃみや鼻水が止まらなくて心配されたときに、「私、花粉症なんです」って言いたいけど、なんて言えばいいのかわからない人も多いのでは。

もちろん、「Flower(花)」「Powder(粉)」「Sick(病)」じゃありません。

正解は…

「花粉症」は英語でhay fever

直訳するとhayは「干し草」、feverは「熱」ですが、植物全般のアレルギーなら”hay fever“でOK。
読み方は「ヘイ・フィーヴァー」。

I have hay fever.

(私は花粉症です。)

ただし、「花粉症」自体、海外ではあまり一般的ではないので、通じない場合もあります。

アメリカなどの英語圏では“allergies”(アレルギー)を使うのがより一般的。


I have allergies.

(私はアレルギーがあります。)

薬局や病院など正確に花粉のアレルギーということを伝えたい場合は、“pollen”(花粉)をつけて


I have pollen allergies.

(私は花粉のアレルギーがあります。)


となります。

いかがでしたか?ちなみに“allergy”の読み方は「アレルギー」ではなく「アラジィ」なので注意。

また、「ハクション!」は英語で“Achoo!”、くしゃみをした人には“Bless you”(お大事に)と言ってあげるのが1セットなのでこちらも是非覚えて使ってみてくださいね。

その他の気になる英語もチェック!

>>英語クイズ一覧はこちら!

文/斉藤壮一郎〈BAILA〉

Feature特集

Feature特集

Rankingランキング

  • ALL
  • FASHION
  • BEAUTY
  • LIFESTYLE
  • EDITOR'S PICK

当サイトでは当社の提携先等がお客様のニーズ等について調査・分析したり、お客様にお勧めの広告を表示する目的で Cookieを利用する場合があります。詳しくはこちら