1. BAILA TOP
  2. WORK
  3. 仕事スキル・雑学

【英語クイズ】「アイスコーヒー」「ミルクティー」「タピオカ」は通じません!英語ではなんて言う?

身の回りのものって、「ノート」や「デスク」などすでに英語が使われているものが多いですが、実は海外では通じない「和製英語」のものも多いんです。たとえば「パーカー」や「サラリーマン」などはそのまま通じません。今回はそんな、海外では通じない英語からクイズ!

「アイスコーヒー」「ミルクティー」「タピオカ」は英語では何なんて言う?

「アイスコーヒー」「ミルクティー」「タピオカ」は英語では何なんて言う?

アイスもコーヒーもミルクもティーも、そもそも全部英語だし通じないわけがない!と思いきや、海外のカフェに行ってこのまま頼んでも、なかなか通じません。では何ていえば?

「アイスコーヒー」は…

「アイスコーヒー」=”iced coffee”

アイスはそのままでは「氷」という意味なので、“iced”で「氷で冷えた」という意味で使うのが正解。

「ミルクティー」は…

「ミルクティー」=”tea with milk”

「ミルクティー」は“tea with milk”、ちなみに「レモンティー」は“tea with lemon”です。

「タピオカ」は…

「タピオカミルクティー」=”bubble tea”

「タピオカ」は英語で“tapioca balls”ですが、海外でも人気の「タピオカミルクティー」はその見た目から“bubble tea”もしくは“pearl milk tea”と呼ばれ親しまれています。この場合は“tea with bubble”でないので注意。

ちなみに、海外ではブラックのアイスコーヒーを飲むことがあまりなく、注文する際、


Can I have a iced coffee?

(アイスコーヒーをください。


とだけ頼むと、ミルクや砂糖、時にはホイップクリームまで乗ったあま~いコーヒーが出てくることがあるので注意!

ブラックのアイスコーヒーを飲みたい方は


Unsweetend iced black coffee

(甘くしていないブラックアイスコーヒー)


と念押しして注文しましょう。

 

皆さんはいくつ知っていましたか?

その他の気になる英語もチェック!

>>英語クイズ一覧はこちら!

文/斉藤壮一郎〈BAILA〉

Feature特集

Feature特集

Rankingランキング

  • ALL
  • FASHION
  • BEAUTY
  • LIFESTYLE
  • EDITOR'S PICK

当サイトでは当社の提携先等がお客様のニーズ等について調査・分析したり、お客様にお勧めの広告を表示する目的で Cookieを利用する場合があります。詳しくはこちら