1. BAILA TOP
  2. WORK
  3. 仕事スキル・雑学

【英語クイズ】「お神輿」は英語でなんて言う?

海外サイトでショピングしたり、取引先相手が外国の方だったり、英語を使う機会が多くなっている昨今。みなさんは、海外からの客さんに、日本の文化を説明するとき、これって英語でなんていうんだろう!?ってちょっと困ったりしたことはありませんか?例えば「鯉のぼり」や「大根おろし」などなど。

今回はそんな、英語で言えない日本文化からクイズ!

「お神輿」は英語でなんて言う?

「お神輿」は英語でなんて言う?

お祭りは“festival”だけど、お神輿を置き換える同じような文化もないし??

正解は…

「お神輿」は英語でportable shrine

portable”は「携帯できる」、“shrine”は「神社」「聖地」。そのままといえばそのままですが、ちょっとおもしろいですね。

そして“portable”なので、「担ぐ」も“carry”(持ち運ぶ)で表現するのが一般的。

I carried the portable shrine.

(私はお神輿を担いだ。)

ちなみに、日本独自のものなので“MIKOSHI”でもOKです。

また同じく「盆踊り」も、日本独自のものなので“BON-dance”や“BON-ODORI”と言うんですよ。

いかがでしたか?是非他のクイズにもチャレンジしてみてくださいね!

その他の気になる英語もチェック!

>>英語クイズ一覧はこちら!

文/斉藤壮一郎〈BAILA〉

Feature特集

Feature特集

Rankingランキング

  • ALL
  • FASHION
  • BEAUTY
  • LIFESTYLE
  • EDITOR'S PICK

当サイトでは当社の提携先等がお客様のニーズ等について調査・分析したり、お客様にお勧めの広告を表示する目的で Cookieを利用する場合があります。詳しくはこちら